Showing posts with label guitar. Show all posts
Showing posts with label guitar. Show all posts

Wednesday, March 22, 2023

The King's Scepter

No visit to Memphis is complete without going to Sun Studios, where many of the greats recorded their music. I got to stand on the spot where Elvis stood and get a picture holding his microphone. It was amazing! His guitar is also on display in another room. As in Texas, it also helps if you have chosen family in Tennessee. (As of a couple years ago, I even have biological family in Tennessee!)

The King's Scepter
Acrylic, Stencil, Sharpie and Marker on Canvas
2012

For my third painting in my class, I chose Elvis' guitar. The designs in the leather on it fascinated me, in addition to the giraffe print on his guitar case.

The painting was modeled after this picture that I took in December 2009 at Sun Studios:


Some random guy who has lost weight
since this picture was taken
with Elvis' mic, December 2009
That is, the picture is said guy with the mic.
The picture was not taken with a mic.
Thought I'd clarify.



Tuesday, December 11, 2012

Feliz Navidad

I was in elementary. We were learning new Christmas songs, and one of them had a Spanish name. I didn't know much Spanish at the time, but I did know that the Tagalog language got a lot from Spanish, and that the Philippine culture had a lot of Spanish influence. So it wasn't a huge surprise that this new Christmas carol had a Spanish title, and it made perfect sense for it to be called Feliz Navidad, which I learned meant Merry Christmas. I don't remember if we went into what all the words meant, but I was surprised to discover that the chorus was in English! I had no trouble understanding the chorus, but I was confused why they didn't bother translating the whole song into Spanish (or English). For a while I tried singing the Spanish words (anyway, the ones I understood) in English, but that just sounded awkward... "Mer-RY Chri-ist-mas!" If I remember right, when I asked the teacher why it was in two languages in the same song, the answer had something to do with the words not fitting in the tune.

I have since learned the words and their meaning:
¡Feliz Navidad! (Merry Christmas!)
¡Feliz Navidad! (Merry Christmas!)
¡Feliz Navidad! (Merry Christmas!)
¡Prospero año y felicidad! (Prosperous year and happiness!)
I wanna wish you a merry Christmas!
(¡Quiero desearte un feliz Navidad!)
I wanna wish you a merry Christmas!
(¡Quiero desearte un feliz Navidad!)
I wanna wish you a merry Christmas!
(¡Quiero desearte un feliz Navidad)
From the bottom of my heart!
(Desde lo más profundo de mi corazón!)

Nope, the translation doesn't fit in the tune. But that was how I learned how to say "Merry Christmas" in Spanish.

The song was written in 1970 by Puerto Rican singer José Feliciano. According to his website, "Jose Feliciano is recognized as the first Latin Artist to cross over into the English music market, opening the doors for other artists who now play an important role in the American music industry." He was born in Lares, Puerto Rico in 1945, blind. He accompanied his uncle on a tin cracker can at age 3. At age 5, he and his family immigrated to New York. At the age of 6, he taught himself to play the concertina, using some records. He performed at the Puerto Rican Theater in the Bronx at the age of 9. He then taught himself the guitar, again using records! The Rock'n'Roll movement in the '50s inspired him to get into singing. By the age of 23, he had been nominated for 5 Grammy Awards and won two. Then he decided to expand his skill set and learn acting. In the '80s (around the time I learned Feliz Navidad), he wrote "The Sound of Vienna," which has since become known as the Official Anthem of the City of Vienna, Austria. (Click the title of the song to see a YouTube video of it.) Even now, he continues to explore new genres of music and performance. I have nothing but respect for someone who can do all this in normal circumstances, but multiply that respect many times when said person is blind! Did I mention he enjoys playing baseball? You can read his biography here. It's well worth the read.

Considering his career involving a lot of crossover work, I think it's appropriate for his song Feliz Navidad to be bilingual. The song itself crosses over the barriers of language, and the catchy tune even makes the words easy to remember.

Sunday, December 18, 2011

A Christmas Nightmare

Christmas 1818 was rapidly approaching, and St. Nicholas Church in the Austrian village of Oberndorf bei Salzburg was facing a serious problem: their organ was broken, with no time to fix it before Christmas. The church leaders were scrambling to figure out what to do. It was Christmas Eve, and they were running out of options. Assistant priest Josef Mohr remembered a poem he had written two years earlier. He showed it to Franz Gruber, the church's organist and choirmaster, and asked if he could set to music. So it was that at Christmas Mass (the next day!), the two men sang the new song, with Mohr playing the guitar and the choir echoing the last two lines of each of the six verses. The first verse went like this:

Stille Nacht! Heilige Nacht!
Alles schläft; einsam wacht
Nur das traute hoch heilige Paar.
Holder Knab' im lockigen Haar,
Schlafe in himmlischer Ruh!
Schlafe in himmlischer Ruh!


The song looks back to that silent night when (verse 1) a young virgin brought a baby into the world. (Verse 2) The news was announced by angels to the astonished shepherds. With the amazing gift of that night, God sent His (verse 3) light, (4) grace and (5) peace, to (6) send His only Son to earth to free mankind of our plight and woes.

St. Nicholas Church had a rather major problem that Christmas in 1818, but it was nothing compared to the first Christmas in about 4 BC, when Mary, in an advanced stage of pregnancy, had to make a difficult journey by donkey to Joseph's ancestral home of Bethlehem for the Roman census. Not only did she have to go through a painful journey, but she had to endure rumors and gossip about the fact she was having a baby before getting married. Under normal circumstances, having a child out of wedlock was punishable by death in their culture. Joseph very nearly divorced her, and would have if it hadn't been for an angel appearing to him in a dream. If Mohr and Gruber had problems, Mary and Joseph had it much worse.

When Mary and Joseph got to Bethlehem, all the inns were full and they had to improvise. When St. Nicholas Church's organ broke, Mohr and Gruber had to improvise. Never has a stable had so much in common with a guitar.

Silent night! Holy night!
All is calm, all is bright.
Round yon virgin, mother and child
Holy infant, so tender and mild
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.



Josef Mohr, painting photographed by Wikipedia user Werner100359



Franz Gruber, painted by Sebastian Stief in 1846